

中国进出口商品交易会,又称广交会,创办于1957年,每年春秋两季在广州举办,由商务部和广东省人民政府联合主办,是中国目前历史最长、规模最大、商品种类最全、到会采购商最多且分布国别地区最广、成交效果最好、信誉最佳的综合性国际贸易盛会。
China Import and Export Fair, also known as Canton Fair, is established in 1957. Co-hosted by the Ministry of Commerce of PRC and the Peoples Government of Guangdong Province and organized by China Foreign Trade Centre, it is held every spring and autumn in Guangzhou, China. Canton Fair is a comprehensive international trading event with the longest history, the largest scale, the most complete product variety, the largest buyer attendance, the broadest distribution of buyers source country and the greatest business turnover in China.
第138届广交会将于2025年10月15日至11月4日在广州举办,展览面积为155万平方米,超3万家企业线下参展。境内外采购商对广交会给予高度评价,认为广交会是实现一站式采购的最佳平台。
The 138th Canton Fair will be held in Guangzhou from October 15 to November 4, 2025. With an exhibition area of 1.55 million square meters, it will attract over 30,000 enterprises to participate offline. Domestic and foreign buyers highly appraise the Canton Fair, regarding it as the best platform for one-stop procurement.
展出地点:中国进出口商品交易会展馆(中国广州市海珠区阅江中路382号)
Venue: China Import and Export Fair Complex (No. 382 Yuejiang Middle Road, Haizhu District, Guangzhou City, China)
第一期: 2025年10月15日至19日
Phase 1: October 15–19, 2025

电子家电:家用电器,电子消费品及信息产品;
Electronics & Appliance:Household Electrical Appliances, Consumer Electronics and Information Products
工业制造:工业自动化及智能制造,加工机械设备,动力、电力设备, 通用机械及机械基础件, 工程机械,农业机械,新材料及化工产品;
Manufacturing:Industrial Automation and Intelligent Manufacturing, Processing Machinery Equipment, Power Machinery and Electric Power, General Machinery and Mechanical Basic Parts, Construction Machinery, Agricultural Machinery, New Materials and Chemical Products
车辆及两轮车:新能源汽车及智慧出行,车辆,汽车配件,摩托车,自行车;
Vehicles & Two Wheels:New Energy Vehicles and Smart Mobility, Vehicles, Vehicle Spare Parts, Motorcycles, Bicycles
照明及电气:照明产品,电子电气产品,新能源;
Light & Electrical: Lighting Equipment,Electronic and Electrical Products, New Energy Resources
五金工具:五金,工具;
Hardware:Hardware,Tools
进口展
International Pavilion
第二期: 2025年10月23日至27日
Phase 2: October 23–27, 2025

家庭用品:日用陶瓷,餐厨用具,家居用品;
Houseware:General Ceramics, Kitchenware and Tableware, Household Items
礼品及装饰品:玻璃工艺品,家居装饰品,园林用品,节日用品,礼品及赠品, 钟表眼镜,工艺陶瓷,编织及藤铁工艺品;
Gift & Decorations:Glass Artware, Home Decorations, Gardening Products, Festival Products, Gifts and Premiums, Clocks, Watches and Optical Instruments, Art Ceramics, Weaving, Rattan and Iron Products
建材及家具:建筑及装饰材料,卫浴设备,家具,铁石装饰品及户外水疗设施;
Building & Furniture:Building and Decorative Materials, Sanitary and Bathroom Equipment, Furniture, Stone/Iron Decoration and Outdoor Spa Equipment
进口展
International Pavilion
第三期: 2025年10月31日至11月4日
Phase 3: October 31–November 4, 2025

玩具及孕婴童:玩具,孕婴童用品,童装;
Toys & Children Baby and Maternity:Toys, Children, Baby and Maternity Products, Kids’ Wear
时尚:男女装,内衣,运动服及休闲服,裘革皮羽绒及制品,服装饰物及配件,纺织原料面料,鞋,箱包;
Fashion:Men and Women’s Clothing, Underwear, Sports and Casual Wear, Furs, Leather, Downs and Related Products, Fashion Accessories and Fittings, Textile Raw Materials and Fabrics,Shoes, Cases and Bags
家用纺织品:家用纺织品,地毯及挂毯;
Home Textiles:Home Textiles, Carpets and Tapestries
文具:办公文具;
Stationery:Office Supplies
健康休闲:医药保健品及医疗器械,食品,体育及旅游休闲用品,个人护理用具,浴室用品,宠物用品;
Health & Recreation:Medicines, Health Products and Medical Devices, Food,Sports, Travel and Recreation Products, Personal Care Products, Toiletries, Pet Products and Food
乡村振兴
Traditional Chinese Specialties
进口展
International Pavilion
广交会证件
加急申领 无忧办理
Canton Fair Badges: Express Application & Hassle-Free Processing

参展商证:供参展单位业务员人员进馆使用,有效期为5天,参展期间进出次数不限,全馆通用。
Exhibitor Badge:Issued to official exhibitor staff. Valid for all five exhibition days, unlimited entries, full-hall access.
参展代表证:供参展或参观人员临时入场之用,是最常见的临时证,证件多用于参观一两天的参展商或参观人员。证件有效期内,进出次数不限,全馆通用。
Visitor Badge / Exhibitor-Visitor Badge :Temporary pass for short-term visitors or exhibitor representatives. Valid for one or two days, unlimited entries within validity, full-hall access.
采购商证:境外公司人员(港澳台同胞)参观、采购使用的证件,参展期间持此证可在服务台免费领取参展商名录。
Overseas Buyer Badge:For overseas purchasers (including Hong Kong, Macao, Taiwan). Entitles holder to a free exhibitor directory at the service counter.
采购代表证:境外公司驻中方工作人员使用的证件,三期通用,证件有效期内,进出次数不限,全馆通用。
Purchasing Representative Badge: For locally-based staff employed by overseas companies. Valid for all three phases, unlimited entries within validity, full-hall access.
服务证:从事贸易服务业机构人员及馆内服务人员使用,证件有效期内,进出次数不限,全馆通用。佩带此证件,在展会筹展及撤展期间都可以正常使用。
Service Provider Badge:For trade-service institutions and on-site service personnel. Valid during move-in, exhibition and move-out periods, unlimited entries, full-hall access. Wearing this badge grants valid access during both the move-in and move-out periods of the fair.
筹/撤展人员证:供参展单位或协助参展单位进入展馆进行布/撤展的人员使用,已持有参展商证的人员可进馆筹展,无须办理筹/撤展证。
Move-in / Move-out Personnel Badge: For booth set-up and dismantling personnel. Not required if the person already holds an Exhibitor Badge.
筹/撤展车证:供参展单位运送展品的货车使用,只能在证件上规定的日期使用
Move-in / Move-out Vehicle Pass:For trucks delivering exhibits. Only valid on the dates specified on the pass.