第139届广交会(2026年4月15日—5月5日)聚焦中方陪同证、境外企业驻华代表处办证、境外工作签证内地公民办证等核心流程,全面推行全链路无纸化、智慧化管理,并同步升级身份核验、名额管控等制度。以下为最新政策、资格红线、材料清单及办理流程的完整整合版。
The 139th Canton Fair (April 15 to May 5, 2026) focuses on the core processes such as the Chinese accompanying certificate, certificate application for Chinese personnel of foreign-invested enterprise representative offices in China, and certificate application for mainland Chinese citizens with valid overseas work visas. It fully implements full-link paperless and intelligent management, and simultaneously upgrades systems such as identity verification and quota control. The following is a complete integrated version of the latest policies, eligibility red lines, document lists and application procedures.
一、核心改革:中方陪同人员证件全面调整|Core Reform: Comprehensive Adjustment of Certificates for Chinese Accompanying Personnel
(一)证件类型重大变更| Major Changes in Certificate Types
| 证件状态 | 具体说明 | 适用人群 |
| 旧证停办 | 不再受理“境外采购商配套采购代表证”办理 | 原需办理陪同类采购证件的中方人员 |
| 新证启用 | 统一规范为**“境外采购商陪同人员证”** | 协助境外采购商开展对接、洽谈等工作的中方人员 |
| Certificate Status | Specific Description | Applicable Group |
| Old Certificate Discontinued | No longer accept applications for the “Purchasing Representative Certificate for Foreign Purchasers’ Supporting Personnel” | Chinese personnel who originally needed to apply for accompanying purchasing certificates |
| New Certificate Launched | Unified and standardized as **”Foreign Purchaser Accompanying Personnel Certificate”** | Chinese personnel who assist foreign purchasers in connection, negotiation and other work |
(二)办证资格红线(严禁触碰)|Eligibility Red Lines for Certificate Application (Strictly Prohibited)
1.同展期冲突限制:同一展期内,已成功办理“参展商证”或“参展代表证”的人员,不可同步办理采购类证件,一人仅限持有一类有效证件。
Concurrent Exhibition Conflict Restriction: During the same exhibition period, personnel who have successfully applied for the “Exhibitor Certificate” or “Exhibition Representative Certificate” cannot apply for purchasing-related certificates simultaneously, and each person can only hold one type of valid certificate.
- 2.流程互斥限制:已办理“筹撤展证”的人员,或参展类证件(参展商证、参展代表证)申请被退回的人员,当期不可转办采购代表证。
Process Mutual Exclusion Restriction: Personnel who have applied for the “Exhibition Setup and Dismantling Certificate”, or those whose applications for exhibition-related certificates (Exhibitor Certificate, Exhibition Representative Certificate) have been rejected, cannot transfer to apply for the Purchasing Representative Certificate in the current period.
- 3.证件管控要求:严禁跨展期、跨企业转借证件,一经发现取消当期参会资格。
- Certificate Control Requirements: It is strictly prohibited to transfer certificates across exhibition periods or enterprises; any violation found will result in the cancellation of the current participation qualification.
(三)办理时间|Application Time
新证预登记将于2026年4月正式开放,具体入口及操作指南以广交会官网、官方APP后续通知为准。
Pre-registration for the new certificate will be officially opened in April 2026. The specific entrance and operation guidelines are subject to the subsequent notice on the Canton Fair official website and official APP.
二、境外企业驻华代表处(中方人员)办证新规| New Rules for Certificate Application for Chinese Personnel of Foreign-Invested Enterprise Representative Offices in China
(一)办理时间|Application Time
开放登记时段:2026年3月13日—3月31日,逾期未提交材料视为自动放弃,无补报通道。
Registration Period:March 13 to March 31, 2026. Failure to submit materials within the deadline will be regarded as automatic abandonment, and there is no supplementary application channel.
(二)审核机制(双审制)|Review Mechanism (Dual Review System)
1. 单位审核(两届一审)|Unit Review (Review Once Every Two Sessions)
需提交以下材料原件及电子版,确保信息真实有效:
The following original and electronic materials must be submitted to ensure the authenticity and validity of the information:
- 境外企业驻华代表处登记证
- Registration Certificate of the Foreign-Invested Enterprise Representative Office in China
- 首席代表身份证明文件
- Identity Certificate of the Chief Representative
- 经审计的最新年度费用收支报告
- Audited Latest Annual Expense and Income Report
2. 个人审核(每届一审)|Personal Review (Review Once Per Session)
- 本人身份证、名片、近期证件照
- Personal ID Card, Business Card, Recent ID Photo
- 代表处出具的工作证明、派遣单位相关证明文件
- Work Certificate issued by the Representative Office and relevant certification documents from the dispatching unit
3. 本届新增核心要求|New Core Requirements for This Session
强制核查社保缴纳记录:需提供本人在代表处任职期间的社保缴纳明细,社保信息与工作证明、派遣信息需完全匹配,否则不予通过审核。
Compulsory Verification of Social Security Payment Records: It is required to provide the detailed social security payment records during the period of employment at the representative office. The social security information must be completely consistent with the work certificate and dispatch information; otherwise, the review will not be passed.
(三)名额与费用(重大调整)| Quota and Fee (Major Adjustment)
- 每家境外企业驻华代表处可获得4个免费办证名额,无额外付费名额。
- Each foreign-invested enterprise representative office in China can obtain 4 free certificate application quotas, with no additional paid quotas.
- 本届起彻底取消收费办证通道,所有办证需求均从免费名额中分配。
- Starting from this session, the paid certificate application channel will be completely cancelled, and all certificate application needs will be allocated from the free quotas.
三、持有境外有效工作签证的内地公民办证绿色通道| Green Channel for Certificate Application for Mainland Chinese Citizens with Valid Overseas Work Visas
(一)办理时间| Application Time
开放登记时段:2026年3月13日—5月5日,覆盖全展期,满足不同入境时段人员的办证需求。
Registration Period: March 13 to May 5, 2026, covering the entire exhibition period to meet the certificate application needs of personnel entering the country at different times.
(二)申报条件与必备材料| Declaration Conditions and Required Materials
1. 身份资质要求|Identity Qualification Requirements
- 持有内地居民身份证、中国护照;港澳/台湾地区居民需提供港澳通行证或台湾通行证。
- Hold a mainland resident ID card and a Chinese passport; residents of Hong Kong, Macao and Taiwan regions need to provide a Hong Kong/Macao Pass or Taiwan Pass.
- 持有1年及以上境外有效工作签证,签证需在有效期内。
- Hold a valid overseas work visa for 1 year or more, and the visa must be within the validity period.
- 最近一次入境记录日期不得早于2026年2月1日,需提供原始入境记录凭证。
- The date of the latest entry record must be no earlier than February 1, 2026, and the original entry record certificate must be provided.
2. 材料清单|Document List
| 材料类别 | 具体要求 | 备注 |
| 身份证明 | 身份证、护照、港澳通行证/台湾通行证 | 均需提供原件+电子版 |
| 工作资质 | 境外有效工作签证(1年及以上) | 签证信息需与入境记录一致 |
| 入境凭证 | 最近一次入境原始记录 | 需清晰标注入境日期及口岸 |
| Document Category | Specific Requirements | Remarks |
| Identity Proof | ID Card, Passport, Hong Kong/Macao Pass/Taiwan Pass | Both original and electronic versions are required |
| Work Qualification | Valid overseas work visa (1 year or more) | Visa information must be consistent with the entry record |
| Entry Certificate | Latest original entry record | Entry date and port must be clearly marked |
(三)办理福利与特别提醒|Application Benefits and Special Reminders
- 完成线上预登记并审核通过后,可前往广交会办证中心免费办理证件。
- After completing online pre-registration and passing the review, you can go to the Canton Fair Certificate Center to apply for the certificate free of charge.
- 现场核验严格:办证时需逐一查验上述所有材料的原件及原始入境记录,材料不全或信息不符的,现场不予办证。
- Strict On-site Verification: During the certificate application, all the above original materials and original entry records must be inspected one by one. If the materials are incomplete or the information is inconsistent, the certificate will not be issued on site.
四、境内采购商证办理政策|Policies for Certificate Application for Domestic Purchasers
(一)资质门槛|Qualification Threshold
境内注册企业,且从事进口业务、年营业额≥5000万元,经营范围匹配广交会展区范畴,非本届参展企业方可申请。
Only domestic registered enterprises engaged in import business with an annual turnover of ≥50 million yuan, whose business scope matches the category of the Canton Fair exhibition area, and are not exhibitors of this session are eligible to apply.
(二)名额与费用标准|Quota and Fee Standards
| 企业等级 | 年营业额要求 | 总名额 | 免费名额 | 收费名额 | 费用标准 |
| 普通企业 | 5000万元及以上 | 3人 | 0 | 3人 | 300元/天+50元工本费/张 |
| VIP企业 | 2亿元及以上 | 6人 | 3人 | 3人 | 同普通企业收费标准 |
| 重点VIP | 10亿元及以上/重点邀请企业 | 10人 | 5人 | 5人 | 同普通企业收费标准 |
| Enterprise Level | Annual Turnover Requirement | Total Quota | Free Quota | Paid Quota | Fee Standard |
| Ordinary Enterprise | ≥50 million yuan | 3 people | 0 | 3 people | 300 yuan/day + 50 yuan/card for production cost |
| VIP Enterprise | ≥200 million yuan | 6 people | 3 people | 3 people | Same as the fee standard for ordinary enterprises |
| Key VIP | ≥1 billion yuan / Key Invited Enterprise | 10 people | 5 people | 5 people | Same as the fee standard for ordinary enterprises |
(三)关键规则|Key Rules
- 免费证全展期有效,收费证按单日办理,非连续参会需按天重复办理。
Free certificates are valid for the entire exhibition period, while paid certificates are handled on a daily basis; repeated applications are required for non-consecutive participation. - 证件丢失补办:收取200元/张工本费,每张证件仅限补办1次。
Replacement for Lost Certificates: A production cost of 200 yuan per card will be charged, and each certificate can only be replaced once. - 办证申请一经审核通过不可撤销,付费后因个人原因放弃参会的不予退费。
Once the certificate application is approved, it cannot be revoked; no refund will be given if the participant gives up participation due to personal reasons after paying the fee.
五、全场景办证服务升级(通用)|Upgrade of Full-Scenario Certificate Application Services (General)
(一)智慧办证体系(全链路无纸化)|Intelligent Certificate Application System (Full-Link Paperless)
- 申请、审核、制证、核验全流程实现线上化,无需提交纸质材料。
- The entire process of application, review, certificate production and verification is online, without the need to submit paper materials.
- 支持人脸识别+二维码双重快速入场,提升参会效率。
- Supports face recognition + QR code dual fast entry to improve participation efficiency.
- 审核系统升级为“一键提交、智能校验”,自动识别材料错误、信息重复等问题,减少反复提交。
- The review system has been upgraded to “one-click submission and intelligent verification”, which automatically identifies material errors, duplicate information and other issues, reducing repeated submissions.
(二)办证渠道与终端优化| Optimization of Certificate Application Channels and Terminals
展馆自助终端:新增百余台智能一体机,支持刷证、扫码操作,当场打印电子证件。
Exhibition Hall Self-Service Terminals: More than 100 new intelligent all-in-one machines are added, supporting card swiping and QR code scanning operations toprint electronic certificates on the spot.
远端多点办证:在白云机场、广州南站、港澳口岸、指定合作酒店设立办证点,实现落地即办、就近领证。
Remote Multi-Point Certificate Application: Certificate application points are set up at Baiyun Airport, Guangzhou South Railway Station, Hong Kong and Macao ports, and designated cooperative hotels to achieveon-arrival processing and nearby certificate collection.
办证点整合:A区、D区原办证点统一迁至D区登录大厅,自2026年3月起正式启用。
Integration of Certificate Application Points: The original certificate application points in Area A and Area D are uniformly moved to the Area D Login Hall, which will be officially put into use in March 2026.
(三)费用减负政策(施工/布展类)|Fee Reduction Policies (Construction/Exhibition Layout)
- 施工人员证:费用由40元/张下调至30元/张,取消1000元办证押金,减轻企业负担。
- Construction Personnel Certificate: The fee is reduced from 40 yuan/card to 30 yuan/card, and the 1000 yuan certificate application deposit is cancelled to reduce the burden on enterprises.
- 货车证:全面推行电子化管理,企业线上审核通过后,可自助打印电子凭证,无需现场领取实体证件。
- Truck Certificate: Fully implement electronic management; after the enterprise passes the online review, it can print the electronic certificate independently without collecting the physical certificate on site.
六、分身份办理流程总览|Overview of Application Processes by Identity
(一) 境外采购商陪同人员(中方)|Chinese Accompanying Personnel of Foreign Purchasers
- 2026年4月起,通过广交会官网/APP进入“境外采购商陪同人员证”预登记通道。
Starting from April 2026, enter the pre-registration channel for the “Foreign Purchaser Accompanying Personnel Certificate” through the Canton Fair official website/APP. - 绑定对应境外采购商信息,上传相关材料提交审核。
Bind the corresponding foreign purchaser’s information, upload relevant materials and submit for review. - 审核通过后,前往指定办证点核验原件,现场领证。
After passing the review, go to the designated certificate application point to verify the original documents and collect the certificate on site.
(二)境外企业驻华代表处(中方)|Chinese Personnel of Foreign-Invested Enterprise Representative Offices in China
- 3月13日—3月31日,线上提交单位资质材料+个人材料(含社保记录)。
From March 13 to March 31, submit unit qualification materials + personal materials (including social security records) online. - 等待审核结果,审核通过后分配免费办证名额。
Wait for the review result; after passing the review, the free certificate application quota will be allocated. - 按指引领取证件,无需缴纳任何费用。
Collect the certificate as instructed, with no need to pay any fees.
(三)境外工作签证内地公民|Mainland Chinese Citizens with Overseas Work Visas
- 3月13日—5月5日,线上申报并上传护照、签证、入境记录等材料电子版。
From March 13 to May 5, declare online and upload electronic versions of passport, visa, entry record and other materials. - 审核通过后,携带所有材料原件前往办证中心办理。
After passing the review, carry all original materials to the certificate center for processing. - 现场核验无误后,免费领取证件。
After the on-site verification is correct, collect the certificate free of charge.
(四) 境内采购商|Domestic Purchasers
- 企业完成报名,提交营业执照、年营业额证明等材料,获取官方邀请码。
The enterprise completes the registration, submits the business license, annual turnover certificate and other materials to obtain the official invitation code. - 凭邀请码线上注册,根据企业等级确认免费/付费名额。
Register online with the invitation code and confirm the free/paid quota according to the enterprise level. - 缴费或确认免费资格后,线上申领电子证件,凭码领证。
After paying the fee or confirming the free qualification, apply for the electronic certificate online and collect the certificate with the code.





